Jose Mauro de Vasconcelos’un “Şeker Portakal”ı mahkemelik oldu!
- MAYIS 30, 2019
- 0
- 0

Vasconcelos’un kitabını Aydın Emeç’in kendi bulduğu “Şeker Portakalı” çevirisiyle 35 yıl boyunca basan Can Yayınları, çevirmeni değiştirme kararı alıp kitabın adını aynı basınca işler karıştı.
Fransızcada “Meu Pé de Laranja Lima” olan ve Türkçeye “Benim Portakal Ağacım” olarak çevrilebilen kitap, diğer dillerde “Benim Güzel Portakal Ağacım” gibi isimlerle basıldı. Emeç’in verdiği “Şeker Portakalı” isimle ise 35 yıl boyunca kitabı yayımlamaya devam eden Can Yayınları’nın, kitabın çevirmenini değiştirmesine rağmen ismini değiştirmemesinin Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu’na aykırı olduğu iddia edildi. Böylelikle konu mahkemeye taşındı. Yayınevi tarafından ise hâlâ bir açıklama bekleniyor.